|
| |
| Autor | Mensaje |
|---|
Zelenka

Cantidad de envíos: 1881 Fecha de inscripción: 30/08/2006
 | Tema: Re: Préstamos Lun Nov 19, 2007 5:18 pm | |
| | Citación: | | bueno, todos no, puede que Zelenka no esté de acuerdo, vistos los mensajes que ha publicado en este foro |
Pero si no estamos en la pecera  |
|  | | Barbarina

Cantidad de envíos: 1375 Fecha de inscripción: 27/09/2007
 | Tema: Re: Préstamos Lun Nov 19, 2007 5:37 pm | |
| Conforme con sus argumentaciones. Es un placer tenerlos de contertulios Respecto al artículo que cita, quedo agradecidísima. Es muy oportuno. Me encantaría conocer el libro al que pertenece, cuando salga. En España estamos muy huérfanos de trabajos sobre Haendel en castellano. Después de todo, el libro de Howgood no es español (y está traducido de manera algo extraña: nunca entendí por qué). Yo también me he preguntado muchas veces acerca de por qué un músico como Haendel tiraba de obras que no eran suyas. Es cierto que a veces se veía obligado a componer óperas en menos de un mes, pero aun así resulta extraño. Por descontado que los aportes de Johann Sebastian son dignos de aplauso. Lo dicho  |
|  | | Zelenka

Cantidad de envíos: 1881 Fecha de inscripción: 30/08/2006
 | Tema: Re: Préstamos Lun Nov 19, 2007 7:42 pm | |
| | Citación: | | y los consabidos pasticcii, no era raro que los músicos incluyeran en sus obras arias de otros autores. |
Aquí si no estoy de acuerdo. Un pasticcio es algo muy diferente de lo que hacía Handel.  |
|  | | Ruspoli

Cantidad de envíos: 2832 Ubicación: Strada del Corallo alla Porta del Palazzo d´Orlando Fecha de inscripción: 28/08/2006
 | Tema: Re: Préstamos Lun Nov 19, 2007 10:59 pm | |
| |
|  | | Ruspoli

Cantidad de envíos: 2832 Ubicación: Strada del Corallo alla Porta del Palazzo d´Orlando Fecha de inscripción: 28/08/2006
 | |  | | Ockeghem

Cantidad de envíos: 1390 Ubicación: En un mar de dudas... Fecha de inscripción: 28/08/2006
 | Tema: Re: Préstamos Lun Nov 19, 2007 11:17 pm | |
| | Ruspoli escribió: |
En cuanto al libro de Hogwood, en este foro hemos comentado en muchas ocasiones la increíblemente mala traducción, mala, mala, mala como ella sola. Verdaderamente asmombra cómo se puede traducir tan mal.  |
Como saben algunos de Vds, tuve la desdicha de trabajar en RNE cerca del sujeto que lo tradujo. Cuando le comente a Hogwood cómo era la traducción se pilló un rebote del doce, pero de esos "internos" que se pillan los British muy flemáticos, ya que él, en realidad, poco podía hacer una vez que el desastre se había materializado.
Carlos José Costas, el traductor, será conocido por algunos como "la voz de los Supertacañones" del conocido concurso "1,2,3..." Todo un tipo, todo un verdadero inútil... Y si bien la traducción es horrible, no se pueden Vds figurar cómo era su inglés hablado... y pronunciado. De flipar. La primera vez que mi mujer lo escuchó in person (ella también colaboró en RNE durante un tiempo) pensaba que pronunciaba así en broma y estuvo a punto de provocar una situación bastante curiosa (entre sumamente incómoda y sumamente divertida). Luego me di cuenta de que hubiera sido igual: el tío era tan tarugo que ni siquiera se hubeira dado cuenta, me temo. Terrible. |
|  | | Zelenka

Cantidad de envíos: 1881 Fecha de inscripción: 30/08/2006
 | Tema: Re: Préstamos Mar Nov 20, 2007 12:31 pm | |
| Al que habría que haberle dado el coscorrón era a Handel.  |
|  | | Johann Sebastian

Cantidad de envíos: 1433 Fecha de inscripción: 29/08/2006
 | Tema: Re: Préstamos Vie Nov 23, 2007 12:50 pm | |
| Una aportación que gustará a nuestros más acérrimos handelianos. Habíamos hablado de la utilización prácticamente literal que Handel había hecho de la Canzona quarta de J. C. Kerll para el coro "Egypt was glad when they departed" del oratorio "Israel in Egypt", canzona que utiliza otra vez Handel en la obertura de Orlando, por cierto. Probablemente, en el año 1649 Johann Caspar Kerll tuvo ocasión de entrar en contacto con Johann Jacob Froberger en una de las visitas de éste a Viena, hay fuentes que incluso apuntan a que el joven Kerll pudo recibir enseñanza de Froberger en ese periodo. En 1649 Froberger presentó el manuscrito de su Libro Secondo al emperador austriaco. En dicho libro se encuentra su Fantasia II, en mi menor, catalogada hoy como FbWV 202, sobre "Pange Lingua", tema cuyos versos aborda también en otras piezas. La Canzona de Kerll pertenece a la colección Modulatio organica [...] de 1686, y en ella hay un más que evidente parecido con la fantasia de Froberger, muchísimo más allá del tema. rapidshare.com rapidshare.comFroberger_Fantasia2-Kerll_Canzona4.rar.htmlP.S.: Para que les sirva de contraste con las dos piezas anteriores, les dejo, por ejemplo, unos de los tratamientos que en 1656 Louis Couperin da al Pange Lingua (trío). rapidshare.com rapidshare.comLouis_Couperin-Pange_lingua___trio_.rar.html |
|  | | doyagüe

Cantidad de envíos: 882 Fecha de inscripción: 28/08/2006
 | Tema: Re: Préstamos Vie Nov 23, 2007 1:49 pm | |
| Muchas gracias, Herr Johann. Aunque este tema me interesa muchísimo, me encuentro desbordado de trabajo y siento no poder escribir más a menudo, pero sigo con atención sus aportaciones.
Un saludo |
|  | | Ruspoli

Cantidad de envíos: 2832 Ubicación: Strada del Corallo alla Porta del Palazzo d´Orlando Fecha de inscripción: 28/08/2006
 | Tema: Re: Préstamos Vie Nov 23, 2007 3:32 pm | |
| Muy bien, Johann, muy bien, se va redimiendo usted.  |
|  | | Johann Sebastian

Cantidad de envíos: 1433 Fecha de inscripción: 29/08/2006
 | Tema: Re: Préstamos Dom Nov 25, 2007 1:29 pm | |
| Muchas gracias por manifestar su interés, estimado Doyagüe. Creo que voy a volver a ser malo, querido marchese  . Habíamos ya visto la utilización literal que Handel había hecho para la primera parte de la obertura de Jephtha de la correspondiente parte de la obertura de La lotta d'Ercole con Acheloo de Agostino Steffani. La segunda parte de la obertura de Steffani, la fuga, Handel la utiliza para la correspondiente parte de Alceste, para qué desaprovechar buena música. También les había preparado el enlace con 2 partes de la música de ballet de La Lotta de Steffani, correspondiente a la última escena (ballet de los jardineros) que Handel utilizó nota por nota en el coro Queen Of Summer, Queen Of Love del comienzo de la segunda parte de Theodora (n. 17). Ahora vamos a ver el resto de préstamos que Handel toma de La Lotta d'Ercole en el oratorio Theodora, son los siguientes: - Lotta: Escena 1ª, 2ª aria: Se il mio seno, (Dejanira) - Theodora: 3ª parte, escena 3ª, aria New scenes of joy come crowding on (Irene) La parte "A" del aria de Handel y su repetición es prácticamente idéntica a la de Steffani. - Lotta: Escena 3ª, aria Cara dolce speranza, (Dejanira) - Theodora: 1ª parte, escena 5ª, aria Angels, ever bright and fair, (Theodora). Literal con la música de Steffani salvo introducción. - Lotta: Escena 7ª, aria La cerasta più terribili, (Ercole) - Theodora: 3ª parte, escena 5ª, aria Cease, ye slaves, your fruitless pray'r, (Valens) El motivo es muy claro, aunque en este caso la música tiene una elaboración un poco diferente - Lotta: Escena 8ª, aria Troppo dura è lontananza, ((Dejanira) - Theodora: 1ª parte, coro final (nr 16) Go, gen'rous, pious youth, (christians) Vaya coro se marca Handel a partir de este interesante aria, hay que tener imaginación para convertir una música en otra. Cuesta un poco más de tiempo verlo, pero es claro. A mí me da la impresión que en el aria de Irene "Defend her, heav'n" utiliza una parte del motivo, pero esto no me parece tan directo. - Lotta: Escena 21 y última, a partir del "Ballet de los jardineros" : Menuet,"Biondo Dio", "Dio d'amor"- 2ème menuet- entrée- reprise des minuets - Theodora: 2ª parte, escena 1ª, coro Queen of summer, queen of love, (Heathens) (nr 17). Literal. En este caso ya habíamos visto anteriormente lo fundamental con los extractos de ballet que ya había puesto, en una buena interpretación. Ahora se puede escuchar entero, con sus parte cantadas, porque Steffani también tiene una parte coral. Debo advertir que si bien la música instrumental de La Lotta d'Ercole que había puesto anteriormente estaba bien interpretada, correspondía a un concierto (que les enlazaré completo y ya editado lo antes posible por su rareza), no es este el caso de los archivos que ahora les dejo. La interpretación que pongo ahora se supone que corresponde a una orquesta barroca con instrumentos originales en el año 1992. Bien, los instrumentos son originalmente horribles si bien no tan espantosos como sus tañedores, que desafinan muchísimo y tocan peor. Lo difícil era saber si los cantantes podían ser peores, y sí, lo son, horrorosos. No me extraña que sea el único disco de esta formación, Ensemble Baroque de L'Ouest, dirigida espantosamente por Yves krier, que ahora parece dedicarse a la composición contemporánea. La post-edición del sello "BNL productions" (que por otro lado tiene algún buen disco de órgano) también está a la altura, perdón, a la bajura. Pues meten las escenas completas, sin cortes y, por supuesto, sin textos. Yo creo que les merece la pena bajárselo, dado que el objeto del hilo no consiste en grabaciones recomendables y no existe otra, esto es una rareza. Ya les digo que para compensar la espantosa interpretación de este disco les subiré la música orquestal en una excelente interpretación en directo. Por cierto, "La Lotta d'Ercole con Acheloo" me ha parecido una obra magnífica, llena de música orquestal, arias y duos muy buenos. Nunca voy a entender que no se graben bien obras como ésta, ni entenderé por qué se trata tan mal a un compositor com Steffani que tuvo una importancia fundamental para autores posteriores de ese área geográfica. El enlace preparado con las obras de Handel y Steffani, ordenadamente: rapidshare.com rapidshare.comHandel_Theodora-Steffani_Lotta_d_Ercole.rar.html |
|  | | robertocuban2002@yahoo.co

Cantidad de envíos: 245 Edad: 36 Ubicación: Madrid, Spain Fecha de inscripción: 09/05/2007
 | Tema: Re: Préstamos Dom Nov 25, 2007 5:34 pm | |
| Johann ,
Una pregunta : Se que el hilo se llama " prestamos" pero no se llama : " Prestamos hechos por Handel " . Solo noto que se colocan prestamos que haya hecho Handel . Donde quedan los demas compositores que hacian lo mismo ? |
|  | | Johann Sebastian

Cantidad de envíos: 1433 Fecha de inscripción: 29/08/2006
 | Tema: Re: Préstamos Dom Nov 25, 2007 6:40 pm | |
| Pues verá, estimado Roberto, no conocemos ningún compositor que los utilizara en la escala en la que lo hizo Handel, además del grado de auténtico "collage" realizado con fragmentos diversos que llegó a utilizar, especiañlmente en sus obras más tardías. En el campo de la propia parodia sí podríamos encontrar un nivel elevado, empezando por el propio Johann Sebastian Bach, pero eso no tiene misterior alguno. Tampoco existe en otros casos la gran cantidad de documentación sobre el tema, ni las propias colecciones de manuscritos de composiciones de otros autores que Handel dejó. Por todo ello sale muchas más veces en este hilo. En esta misma página hay un ejemplo de un préstamo que tomó Kerll de Froberger, cuando los encuentro los pongo.
Sigo sin entender por qué este tema genera algún tipo de susceptibilidad, como si se quisiera ofender a alguien. Vuelvo a decir que éste es un hilo que busca satisfacer la curiosidad de conocer las fuentes originales, a menudo surgida involuntariamente durante una audición. No existe una cuestión ética, y menos con criteros actuales, ni hay voluntad de menospreciar la obra de un compositor genial, lo cual, además de estúpido, sería imposible.
La grabación de la obra de Steffani es una rareza y el trabajo de identificación a ciegas de los préstamos también me ha costado un esfuerzo. Pensaba que sería de algún interés, al menos por ello. Cuanto más si uno es admirador de Handel.
Última edición por el Dom Nov 25, 2007 6:47 pm, editado 1 vez |
|  | | robertocuban2002@yahoo.co

Cantidad de envíos: 245 Edad: 36 Ubicación: Madrid, Spain Fecha de inscripción: 09/05/2007
 | Tema: Re: Préstamos Dom Nov 25, 2007 6:47 pm | |
| Johann , Gracias por su respuesta , No estaba yo ofendido en lo mas minimo solo queria saber porque se colocaban solo ejemplos de prestamos de Handel . He escuchado los ejemplos que dejo y debo de admitir que los encuentro mas adecuados a los textos que utilizo handel que a los del autor original , esto puede ser porque la calidad de la grabacion de Steffani no es la mejor como usted explico o porque Handel era experto en escojer la musica perfecta para expresar cualquier emocion . Ayer fui a ver una opera de Mozart " Cosi fan Tutte" y la verdad que excepto por 2 o 3 arias no me emociono mucho , de hecho extranaba el barroco Que tenga buenas tardes y gracias de nuevo por su argumento . |
|  | | Johann Sebastian

Cantidad de envíos: 1433 Fecha de inscripción: 29/08/2006
 | Tema: Re: Préstamos Dom Nov 25, 2007 6:55 pm | |
| Como dice, la calidad interpretativa del divertimento de Steffani no da para más. Yo debo decir que la obra de Steffani en su conjunto, porque aquí sólo he subido las obras prestatarias de Theodora pero hay mucho más, es magnífica a pesar de estar tan maltratada. De la música de Handel y de su expresividad y capacidad dramática sobran las palabras. Había interpretado una velada queja en el mensaje, ya pensaba que me iban a volver a reñir. Discúlpeme mi exceso interpretativo  . Está mal decirlo, pero a menudo yo tampoco encuentro demasiada emoción o intensidad en muchas obras del clasicismo.
Última edición por el Dom Nov 25, 2007 6:58 pm, editado 1 vez |
|  | | |
Temas similares |  |
|
| | Permiso de este foro: | No puedes responder a temas en este foro.
| |
| |
| |